Η ανταποκρίτρια του τουρκικού πρακτορείου Ανατολή έκανε ρεπορτάζ σε μαγαζιά της Αθήνας και διαπίστωσε την σημασία των τουρκικών σήριαλ στην τηλεόραση
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
Κωνσταντίνα είναι ιδιοκτήτρια εστιατορίου στο Σύνταγμα. Η τουρκική εφημερίδα «Hurriyet» λέει σε άρθρο της ότι η Κωνσταντίνα μίλησε πρόσφατα στο τουρκικό ειδησεογραφικό πρακτορείο Anatolia για τις τηλεοπτικές σειρές από την Τουρκία και είπε: «Νομίζω ότι όλοι οι Τούρκοι ηθοποιοί είναι πολύ ταλαντούχοι. Δεν ξέρω αν θα μπορέσω να επισκεφθώ ποτέ την Τουρκία, αλλά θα το ήθελα πολύ».
Το παραπάνω απόσπασμα εμπεριέχεται σε ένα χλευαστικό και ειρωνικό άρθρο της τουρκικής εφημερίδας «Hurriyet» με τίτλο «Οι Ελληνες μαθαίνουν τουρκικά παρακολουθώντας τουρκικές τηλεοπτικές σειρές», το οποίο υποστηρίζει ότι «οι τουρκικές τηλεοπτικές σειρές που μεταδίδονται στο εξωτερικό, ενώ πολλές φορές δέχονται άσχημες κριτικές ή ακόμα κι επικρίσεις, αυξάνουν και το ενδιαφέρον των λαών για την τουρκική γλώσσα και τον τουρκικό πολιτισμό. Ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά το ελληνικό κοινό, όσοι παρακολουθούν τις σειρές μας έχουν μάθει μια σειρά από τουρκικές λέξεις, μέσα από τις σειρές “Σουλεϊμάν ο Μεγαλοπρεπής”, “Μοιραίος έρωτας”, “Sila”, “Asi”, όπως το “γεια σας”, “τι κάνετε”, “εντάξει” και άλλα».
Η εφημερίδα είναι βέβαιη ότι «οι Ελληνες αγαπούν ιδιαίτερα τον “Σουλεϊμάν τον Μεγαλοπρεπή”, όπως και τους ηθοποιούς της σειράς. Υποστηρίζουν δε ότι δεν παρατηρούν και μεγάλες διαφορές σε σχέση με τις συνήθειες του τουρκικού λαού, ενώ σε πολλές περιπτώσεις τούς θυμίζει στιγμές οικογενειακής ζωής της δικής τους κοινωνίας». Βέβαια η «Hurriyet» έχει δικαίωμα να έχει ...
όποια γνώμη θέλει και να την παρουσιάζει με τον τρόπο που εκείνη επιθυμεί.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
Κωνσταντίνα είναι ιδιοκτήτρια εστιατορίου στο Σύνταγμα. Η τουρκική εφημερίδα «Hurriyet» λέει σε άρθρο της ότι η Κωνσταντίνα μίλησε πρόσφατα στο τουρκικό ειδησεογραφικό πρακτορείο Anatolia για τις τηλεοπτικές σειρές από την Τουρκία και είπε: «Νομίζω ότι όλοι οι Τούρκοι ηθοποιοί είναι πολύ ταλαντούχοι. Δεν ξέρω αν θα μπορέσω να επισκεφθώ ποτέ την Τουρκία, αλλά θα το ήθελα πολύ».
Το παραπάνω απόσπασμα εμπεριέχεται σε ένα χλευαστικό και ειρωνικό άρθρο της τουρκικής εφημερίδας «Hurriyet» με τίτλο «Οι Ελληνες μαθαίνουν τουρκικά παρακολουθώντας τουρκικές τηλεοπτικές σειρές», το οποίο υποστηρίζει ότι «οι τουρκικές τηλεοπτικές σειρές που μεταδίδονται στο εξωτερικό, ενώ πολλές φορές δέχονται άσχημες κριτικές ή ακόμα κι επικρίσεις, αυξάνουν και το ενδιαφέρον των λαών για την τουρκική γλώσσα και τον τουρκικό πολιτισμό. Ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά το ελληνικό κοινό, όσοι παρακολουθούν τις σειρές μας έχουν μάθει μια σειρά από τουρκικές λέξεις, μέσα από τις σειρές “Σουλεϊμάν ο Μεγαλοπρεπής”, “Μοιραίος έρωτας”, “Sila”, “Asi”, όπως το “γεια σας”, “τι κάνετε”, “εντάξει” και άλλα».
Η εφημερίδα είναι βέβαιη ότι «οι Ελληνες αγαπούν ιδιαίτερα τον “Σουλεϊμάν τον Μεγαλοπρεπή”, όπως και τους ηθοποιούς της σειράς. Υποστηρίζουν δε ότι δεν παρατηρούν και μεγάλες διαφορές σε σχέση με τις συνήθειες του τουρκικού λαού, ενώ σε πολλές περιπτώσεις τούς θυμίζει στιγμές οικογενειακής ζωής της δικής τους κοινωνίας». Βέβαια η «Hurriyet» έχει δικαίωμα να έχει ...
όποια γνώμη θέλει και να την παρουσιάζει με τον τρόπο που εκείνη επιθυμεί.